S
ShadeZ
Guest
Autore del topic
[video=youtube;ublchJYzhao]https://www.youtube.com/watch?v=ublchJYzhao[/video]
Stromae - Ta Fête (2014)
CURIOSITÀ: Scelta come canzone dei Mondiali 2014 del Belgio!
TESTO ORIGINALE:
Il est l'heure.
Fini l'heure de danser.
Danse , t'inquiète pas tu vas danser.
Balance toi , mais tu vas te faire balancer.
Défonce toi , mais tu vas te faire défoncer.
Refrain:
Tu aimerais faire , ta fête.
Ta mère veut te la faire aussi, ta fête.
Le juge voudrait te faire , ta fête.
Tout le monde te fera aussi, ta fête.
Tu sors trop , du moins c'est ce qu'ils disent.
Ils parlent trop, c'est pourquoi tes oreilles sifflent.
A qui la faute, c'est la faute à autrui hein.
C'est les autres, toi tu n'AS qu'une SEULE envie.
Refrain :
Tu aimerais faire , ta fête.
Ta mère veut te la faire aussi, ta fête.
Le juge voudrait te faire , ta fête.
Tout le monde te fera aussi, ta fête.
TRADUZIONE:
E' l'ora.
Finita l'ora di ballare.
Balla, non ti preoccupare perché ballerai.
Cullati, ma ti farai cullare.
Sfonda, ma ti farai sfondare.
Ti piacerebbe fare, la tua festa.
Anche tua madre vuole fartela, la tua festa.
Il giudice vorrebbe fartela, la tua festa.
Tutti te la faranno anche, la tua festa.
Tu esci troppo, per lo meno è questo quello che dicono.
Loro parlano troppo, ecco perché le tue orecchie fischiano.
A chi la colpa, la colpa è degli altri, eh.
Sono gli altri, tu non hai che solo una voglia.
Ti piacerebbe fare, la tua festa.
Anche tua madre vuole fartela, la tua festa.
Il giudice vorrebbe fartela, la tua festa.
Tutti te la faranno anche, la tua festa.
FONTE: Testilandia
:vecchio:
Stromae - Ta Fête (2014)
CURIOSITÀ: Scelta come canzone dei Mondiali 2014 del Belgio!
TESTO ORIGINALE:
Il est l'heure.
Fini l'heure de danser.
Danse , t'inquiète pas tu vas danser.
Balance toi , mais tu vas te faire balancer.
Défonce toi , mais tu vas te faire défoncer.
Refrain:
Tu aimerais faire , ta fête.
Ta mère veut te la faire aussi, ta fête.
Le juge voudrait te faire , ta fête.
Tout le monde te fera aussi, ta fête.
Tu sors trop , du moins c'est ce qu'ils disent.
Ils parlent trop, c'est pourquoi tes oreilles sifflent.
A qui la faute, c'est la faute à autrui hein.
C'est les autres, toi tu n'AS qu'une SEULE envie.
Refrain :
Tu aimerais faire , ta fête.
Ta mère veut te la faire aussi, ta fête.
Le juge voudrait te faire , ta fête.
Tout le monde te fera aussi, ta fête.
TRADUZIONE:
E' l'ora.
Finita l'ora di ballare.
Balla, non ti preoccupare perché ballerai.
Cullati, ma ti farai cullare.
Sfonda, ma ti farai sfondare.
Ti piacerebbe fare, la tua festa.
Anche tua madre vuole fartela, la tua festa.
Il giudice vorrebbe fartela, la tua festa.
Tutti te la faranno anche, la tua festa.
Tu esci troppo, per lo meno è questo quello che dicono.
Loro parlano troppo, ecco perché le tue orecchie fischiano.
A chi la colpa, la colpa è degli altri, eh.
Sono gli altri, tu non hai che solo una voglia.
Ti piacerebbe fare, la tua festa.
Anche tua madre vuole fartela, la tua festa.
Il giudice vorrebbe fartela, la tua festa.
Tutti te la faranno anche, la tua festa.
FONTE: Testilandia
:vecchio:
Ultima modifica da un moderatore: